Derniers sujets
MacadaRoulette
MACAD’Actu
********
Un auteur à la Une de Macadam:
___________________________________________________________________
Le mot du mois
de Mars:
SUEUR... Transpirez sur ce mot !
___________________________________________________________________
- et notre superbe dico de l'improblable, Donnez votre définition de ROMESBIQUE
- _________________________________________________
Mise au net. Octavio Paz
Page 1 sur 1 • Partager •
Mise au net. Octavio Paz
"...dans l'effacement des images
déjà l’âme est là, vacante, espace pur.
en sérénité s’achève le mouvement.
le soleil insiste, il se plante
dans la corolle de l'heure stupéfaite.
flamme sur la tige d'eau
des mots qui la désignent,
la fleur est un autre soleil.
la quiétude en elle-même
se dissout. le temps s'écoule
sans s'écrouler. il passe et demeure. peut-être,
bien que nous passions, il ne passe ni ne demeure:
il existe un troisième état."
Octavio Paz: "mise au net, chap 16"
déjà l’âme est là, vacante, espace pur.
en sérénité s’achève le mouvement.
le soleil insiste, il se plante
dans la corolle de l'heure stupéfaite.
flamme sur la tige d'eau
des mots qui la désignent,
la fleur est un autre soleil.
la quiétude en elle-même
se dissout. le temps s'écoule
sans s'écrouler. il passe et demeure. peut-être,
bien que nous passions, il ne passe ni ne demeure:
il existe un troisième état."
Octavio Paz: "mise au net, chap 16"

marc- MacadAccro

- Messages: 576
Date d'inscription: 03/09/2009
Re: Mise au net. Octavio Paz
Je ne suis pas surpris que tu aimes ce texte...
Nilo, état des unis.
Nilo, état des unis.
_________________
... Tu lui diras que je m'en fiche. Que je m'en fiche. - Léo Ferré, "La vie d'artiste"
Re: Mise au net. Octavio Paz
Paz le bien-nommé...très beau passage, qui me rappelle cet autre :
"Soy hombre: poco duro
y es enorme la noche.
Pero miro hacia arriba:
las estrellas escriben.
Sin entender comprendo:
también soy escritura
y en este mismo instante
alguien me deletrea."
("Homenaje a Claudio Ptolemeo")
(essai de traduction :
"Homme je suis : je dure peu
et la nuit est énorme.
Mais je lève la tête :
les étoiles écrivent.
Sans comprendre je saisis :
je suis aussi écriture.
Et en cet instant précis
lettre à lettre quelqu'un me lit."
("Hommage à Claude Ptolémée")
"Soy hombre: poco duro
y es enorme la noche.
Pero miro hacia arriba:
las estrellas escriben.
Sin entender comprendo:
también soy escritura
y en este mismo instante
alguien me deletrea."
("Homenaje a Claudio Ptolemeo")
(essai de traduction :
"Homme je suis : je dure peu
et la nuit est énorme.
Mais je lève la tête :
les étoiles écrivent.
Sans comprendre je saisis :
je suis aussi écriture.
Et en cet instant précis
lettre à lettre quelqu'un me lit."
("Hommage à Claude Ptolémée")
Re: Mise au net. Octavio Paz
Homme je suis : je dure peu
et la nuit est énorme.
Comme j'aurais aimé écrire ça.
A part ça, je n'ai jamais lu Paz. Ça craint, non ?
Sujets similaires» Mise à disposition courte durée d'un appartement 3 pièces 60m2 meublé
» Mise au net. Octavio Paz
» Mise en lumières du calvaire de Pleyben
» Octavio Ocampo
» Déplacé : plantage mise à jour ROM : Vodafone Portugal
» Mise au net. Octavio Paz
» Mise en lumières du calvaire de Pleyben
» Octavio Ocampo
» Déplacé : plantage mise à jour ROM : Vodafone Portugal
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum











» Une seconde... et Marie Laure
» Décadence
» Bonjour Macadamiens ;-)
» Polar
» Il avait le teint gris
» Pensées flottantes
» Une infinité de mathématiciens assoiffés
» un laurasonne (pour Laura Davies)